2010高考语文专题:文言断句和翻译
发布:佚名 时间:2010-4-21 14:03:00 来源:京翰教育中心 录入:hong 人气:2192
【文字:
大 小】
5.调
即移位法。由于古今语法的演变,有的句型表达方式古今不同,译文时,应按现代汉语的语法习惯调整。主要有主谓倒装、宾语前置、定语后置和介词短语后置等。如:
(1)主谓倒置
主语后说的情况,多用于感叹句或疑问句。如:
①甚善矣,子之治东阿也!(刘向《晏子治东阿》)
译:你治理东阿是很好的啊!
②甚矣,汝之不惠!(列子《愚公移山》)
译:你不聪明也太厉害了!
以上两例都是主谓倒装句,“子之治东阿”、“汝之不惠”是主语,“甚善矣”、“甚矣”是谓语。翻译时应调整顺序,主语在前,谓语在后。
(2)宾语前置
有多种情况,都应用现代汉语的说法,先说谓语或介词,再说宾语。最值得注意的是用“之”“是”把宾语提到动词前的句子。翻译时按现代汉语的结构调整。助词“之”、“是”不译。如:
①句读之不知,惑之不解。(韩愈《师说》)
译:不懂得句读,不能解除疑惑。
这是一个宾语前置句。古汉语中,为了强调宾语,借助词“之”“是”“之为”使宾语前置。此句按现代汉语的表达,顺序为“不知句读,不解惑”。“之”是助词,帮助使宾语前置,不译。又如“其一人专心致志,惟弈秋之为听”“惟命是从”等。
②自县为近畿大郡,近代未之有也。(2006年高考全国卷Ⅰ)
译:从县令升任京城附近的大郡长官,近代从未有过这样的事。
古汉语否定句中,如果代词作宾语,一般要前置于谓语动词之前。例中“未之有”即“未有之”,翻译时将“之”放到“有”的后面,即“有之”。又如“时不我待”“三岁贯女,莫我肯顾”。
③无乃尔是过与?(《论语•季氏将伐颛臾》)
译:恐怕应该责怪你们吧?
古汉语疑问句中,如果代词作宾语,一般要前置于谓语动词之前。例中“尔是过”即“过尔”,翻译时将“尔”放到“过”的后面,“是”是助词,宾语前置的标志,不译。
④不识吾子奚以知之?(2004年高考广东卷)
译:不知道您凭什么知道这件事?
⑤欲而得之,又何请焉?(2004年高考福建卷)
译:你想要的东西已得到了,还请求什么呢?
“奚以”“何请”均为疑问句中宾语前置,翻译时要将代词宾语“奚”“何”放到介词“以”和动词“请”的后面。译为“凭什么”“请求什么”。
(3)定语后置
古汉语中,借“之”和“者”使定语后置,常用“中心词+后置定语+者”或“中心词+之+后置定语+者”的结构。翻译时调整顺序。如:
①蚓无爪牙之利,筋骨之强。(荀子《劝学》)
译:蚯蚓没有锋利的爪牙,强劲的筋骨。
“爪牙之利,筋骨之强”,即“利之爪牙,强之筋骨”。翻译时把“利”放到中心词“爪牙”的前面。
②今陕西成皋中,立土动及百尺,亦雁荡具体而微者。(沈括《梦溪笔谈•雁荡山》)
译:现在陕西成皋那里,矗立的土山动不动达到百尺高,也算是形体具备只不过规模小一些的雁荡山。
“具体而微”是修饰“雁荡”的,即“具体而微之雁荡”。翻译时把定语“具体而微”放到中心词“雁荡山”的前面。
③客有吹洞箫者,依歌而和之。(苏轼《赤壁赋》)
译:有一个吹洞箫的客人,合着节拍应和。
“有吹洞箫者”修饰“客”,翻译时把“有吹洞箫者”放到中心词“客”的前面。
(4)介宾短语后置
文言文中,介宾短语后置非常普遍,按现代汉语的表达习惯,从它们所处的位置来讲,叫补语。但从内容上讲,它们有时作状语。翻译时要提到动词前面。如:
①不拘于时,学于余。(韩愈《师说》)
译:“不受时俗限制(影响),向我学习。
②多于南亩之农夫。(杜牧《阿房宫赋》)
译:比田里的农夫还多。
③徘徊于斗牛之间。(苏轼《赤壁赋》)
译:在斗宿和牛宿之间徘徊。也可译为:徘徊在斗宿和牛宿之间。
④献子执而纺于庭之槐。(2004年高考福建卷)
译:范献子把董叔抓来绑在庭院中的槐树上。
⑤乃召其酋豪,谕以祸福,诸蛮皆以君言为可信。(2004年高考浙江卷)
译:于是召集他们的首领,把祸福(利害关系)告知他们,各部落都认为许逖的话是可信的。
⑥饮酒于斯亭而乐之。(2004年高考湖南卷)
译文:在这个亭子里喝酒并以此为乐。
以上例①、②、④、⑤、⑥中,“于时”“于余”“于南亩之农夫”“于庭之槐”“以祸福”“于斯亭”翻译时就一定要放到动词“拘”、“学”“多”“纺”“谕”“饮”前作状语。但有时,有些短语可置于动词之前作状语,也可以不调,仍放在动词后面作补语,如例③。
(5)文言文中,用于修饰动词的数词,常置于动词之前作状语,而现代汉语中常常置于动词之后作补语。如:
①骐骥一跃,不能十步,驽马十驾,功在不舍。(荀子《劝学》)
译:良马跳一次,不能超过十步,劣马走十天也能走得很远,它的成功在于不停地走。
句中“一”译为“一次”,“十”译为“十天”并放到“跃”和“驾”的后面。
②于是秦王不怿,为一击缶。(司马迁《史记•廉颇蔺相如列传》)
译:在这种情况下,秦王很不高兴,为赵王敲了一下瓦罐。
句中“一”译为“一下”,并放到谓语“击”的后面。
以上两例中,例①如果按原文的顺序翻译为“良马一跳”。例②译为“替赵王一敲瓦罐”,不符合现代汉语表达习惯。应该在数词后加上量词,并放到谓语之后。
6.缩
即凝缩法。即对文言中为了增强气势而使用繁笔的句子简化。如:
有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。(贾谊《过秦论》)
译:“秦有并吞天下,统一四海的雄心。”
☆意译
所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。对使用比喻、借代、婉曲、用典等修辞手法的句子,一般用意译。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。
1、互文
互文,上下文各有交错省却而又相互补足,交互见义合并而完整达意,不可直译。如:
①秦时明月汉时关。(王昌龄《出塞》)
译:秦汉时的明月,秦汉时的关。
将“秦”、“汉”两个作主语的朝代名词放到一起。
②主人下马客在船。(白居易《琵琶行》)
译:主人客人下马上船。
如果我们译出的句子是这样:主人下马,客人上船。主人白居易没有上船,如何“移船相近邀相见”?所以,要把同为主语的“主人”、“客”,同为谓语的“下马”、“在船”分别放到一起,再进行翻译。下例类推。
③燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英。(杜牧《阿房宫赋》)
译:燕、赵、韩、魏、齐、楚聚敛收藏的珠宝、珍奇、精品。
这些句子直译就使句子的意义不全,要重新组合,相互补充,意译出正确的意思。把同一成分组合后,放到一起翻译。
2、比喻
比喻修辞在翻译时要译出其比喻的意义,尤其要注意译出借喻的本体。
①金城千里。(贾谊《过秦论》)
译:坚固的城防方圆一千多里。
“金城”,不能译为“金子修筑的城”或“金属修筑的城”,因现代汉语中没有这样的说法。所以意译为“钢铁般的城防”或“坚固的城防”。
②幽于粪土之中而不辞者。(司马迁《报任安书》)
译:埋没在污秽的监狱中却在所不辞(的原因)。
“粪土之中”指肮脏的地方,不能直译,应译出其比喻义“污秽的监狱中”。
③天下云集响应,赢粮而景从。(贾谊《过秦论》)
天下人像云一样聚集起来,像回声一样应和着他,担着粮食像影子一样地跟随着他。
“云”、“响”、“景”都是比喻用法,要译为“像云一样地”、“像回声一样地”、“像影子一样地”。
3、借代
①臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?(司马迁《廉颇蔺相如列传》)
译:我认为平民百姓交往尚且不互相欺骗,更何况大国之间的交往呢?
例句用了借代的修辞手法,翻译时应该译出借代的本体。“布衣”指平民百姓身上穿的粗布衣服,也就代这些穿粗布衣服的人,译为“平民百姓”、“百姓”。
②无丝竹之乱耳。(刘禹锡《陋室铭》)
译:没有嘈杂的音乐扰乱两耳。
“丝竹”,本来是指丝线和竹子,这里用来代用丝线和竹子制成的弦乐器和管乐器,又因这些乐器能奏出音乐,故代音乐。古汉语中这样的例子还很多,如“杏坛”代教育界,“社稷”代国家,“干戈”代战争,“桑梓”代乡里,“祝融”代火灾,“纨袴”代富家不肖子,“管弦”代音乐,“笔墨”代文章,“朱门”代富家,“而立”代三十岁,“杜康”代酒,“丹青”代史册,“钟鼎”、“山林”代在朝、在野,“缙绅”代官员,“三尺”代法律或剑,“万钟”代高官厚禄等。
4、委婉
委婉,主要是避讳。如把国王的死说成“山陵崩”,把自己的死说成“填沟壑”。凡遇到这种情况,按现代汉语表达习惯来译就可以了。
①若有从君惠而免之,三年将拜君赐。(《崤之战》)
译:如果仰赖贵国国君的恩惠,我们国君赦免了我们,三年后我们将要兴师报仇。
“拜君赐”如果直译的话,就是“拜领你的恩赐”,根本就不能反映说话者的意思。实际上这里表达的是一种含蓄的挑战,意思是要来回报,而回报的方式是报仇。
②生孩六月,慈父见背。(李密《陈情表》)
译:生下我才六个月,慈祥的父亲就去世了。
“见背”是古人避讳的说法,实际上就是“死”、“去世”的意思。我们翻译时就应该把它译出来。
5、用典
①臣生当陨首,死当结草。(李密《陈情表》)
译:我活着应当不惜肝脑涂地,死了也要报恩。
“结草”是化用古代报恩的传说。一个士大夫将其父的爱妾另行嫁人,不使殉葬,爱妾已死去的父亲为替女儿报恩,将地上野草缠成乱结,绊倒恩人的敌手而使恩人取胜。所以应翻译为“报恩”。
②元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。(辛弃疾《永遇乐•京口北固亭怀古》)
译:元嘉年间,宋文帝想像霍去病那样建功立业,草率出兵,结果只落得自己回顾追兵,便仓皇失措。
“元嘉”是南朝宋文帝元嘉年间,“封狼居胥”是一个典故,汉武帝时,大将霍去病大败匈奴,追至狼居胥山,封山而还。翻译时要懂得典故,译出典故所反映的意思。翻译为“像霍去病那样建功立业”。
③钟期既遇,奏流水以何惭?(王勃《滕王阁序》)
译:既然遇到钟子期那样的知音,演奏高山流水的乐曲又有什么羞惭呢?
例句中引用《列子•汤问》中的典故,俞伯牙弹琴,钟子期能听出他是“志在高山”还是“志在流水”,遂成知音。
三、常见特殊句式和固定格式的翻译方法
本内容请参见“理解与现代汉语不同的句式”的有关内容。
四、注意通假与活用现象
本内容请参见“理解常见文言实词在文中的含义”的有关内容。
考点对应直练
翻译下列教材中的重点句子。
1. 匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
2. 尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
3. 女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
4. 汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
5. 日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
6. 儿已薄禄相,幸复得此妇……女行无偏斜,何意致不厚?
7. 东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。
8. 吾已失恩义,会不相从许!
9. 感君区区怀!君既若见录,不久望君来。……恐不任我意,逆以煎我怀
10. 府吏见丁宁,结誓不别离……贫贱有此女,始适还家门。
11. 否泰如天地,足以荣汝身。
12. 处分适兄意,那得自任专!虽与府吏要,渠会永无缘。登即相许和,便可作婚姻。
13. 山不厌高,水不厌深。
14. 夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
15. 元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口
16. 因为长句,歌以赠之。凡六百一十六言。
17. 主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
18. 故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。
19. 长桥卧波,未云何龙?
20. 鼎铛玉石,金块珠砾。
21. 固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友糜鹿。
22. 逝者如斯,而未尝往也。盈虚者如彼,而卒莫消长也。
23. 前辟四窗,垣墙周庭,以当南日。
24. 东犬西吠,……乳二世,先妣抚之甚厚。……某所,而母立于兹。……吾从板外相为应答。
25. 称心快意,几家能彀?……仁者“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”。……当亦乐牺牲吾身与汝身之福利……汝其勿悲!
26. 此吾所以敢率性就死不顾汝也。……汝其善抚之,使之肖我。
27. 天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?
28. 背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。
29. 奚以之九万里而南为?……适莽苍者,三餐而反,腹犹果然……之二虫又何知!
30. 小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?
31. 故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也亦若此矣。
32. 且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮,
33. 无乃尔是过与?……是社稷之臣也。何以伐为?
34. 危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?……是谁之过与?
35. 君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。
36. 不患寡而患不均,不患贫而患不安。
37. 既来之,则安之。
38. 直不百步耳,是亦走也。
39. 谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。
40. 然而不王者,未之有也。
41. 輮以为轮,其曲中规,虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
42. 假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。
43. 积土成山,风雨兴焉;……不积小流,无以成江海。
44. 会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士。
45. 于是从散约败,争割地而赂秦。
46. 追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹,因利乘便,宰割天下,分裂山河。
47. 奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合。
48. 以愚黔首;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。
49. 一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?
50. 师者,所以传道受业解惑也。
51. 生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;……夫庸知其年之先后生于吾乎?
52. 圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?
53. 君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!
54. 景公召而数之曰……甚善矣,子之治东阿也!
55. 属托不行,货赂不至,陂池之鱼,以利贫民。
56. 仓库少内,便事左右。
57. 斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。
58. 有善始者实繁,能克终者盖寡,岂其取之易而守之难乎?
59. 简能而任之,择善而从之。则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。
60. 今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。
61. 楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。
62. 沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”‘
63. 距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。
64. 沛公曰:“孰与君少长?”
65. 所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
66. 范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三。
67. 不者,若属皆且为所虏!
68. 如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”
69. 诏书将下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。
70. 臣具以表闻,辞不就职。
71. 太尉始为泾州刺史时,汾阳王以副元帅居蒲,王子晞为尚书,领行营节度使。
72. 且大乱,若何?
73. 晞一营大噪,尽甲。孝德震恐,召太尉,曰:“将奈何?”
74. 太尉曰:“无伤也,请辞于军。”
75. 尚书固负若属耶?副元帅固负若属耶?奈何欲以乱败郭氏?
76. 欲谁归罪?
77. 然则郭氏功名其与存者几何?
78. 农以告谌,……即自取水洗去血,裂裳衣疮,手注善药,旦夕自哺农者,然后食。
79. 所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。
80. 既其出,则或咎其欲出者,而予亦悔其随之,而不得极夫游之乐也。
81. 其孰能讥之乎?
82. 又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!
83. 虢叔死焉,佗邑唯命。
84. 先王之制,大都不过参国之一,中五之一,小九之一。
85. 姜氏何厌之有!不如早为之所。
86. 国不堪贰,君将若之何?
87. 段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也:谓之郑志。不言出奔,难之也。
88. 小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之。
89. 尔有母遗,繄我独无!
90. “子不匮,永锡尔类”,其是之谓乎!
91. 曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。
92. 阙然久不报,幸勿为过!
93. 至激于义理者不然,乃有所不得已也。
94. 怯夫慕义,何处不勉焉!
95. 虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉?
96. 所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世而文采不表于后世也。
97. 盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》。
98. 下流多谤议,仆以口语遇遭此祸,重为乡党所笑,以污辱先人,亦何面目复上父母之丘墓乎?
99. 身直为闺閤之臣,宁得自引深藏于岩穴邪?
100. 今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆私心剌谬乎?
参考答案
1. 不是我要拖日子,你无良媒来联系。请你不要生我气,选订秋天作婚期。
2. 你说你曾占过卦,卦上没有不吉话。拉着你的车子来,装上嫁妆到你家。
3. 我做妻子没过错,丈夫他却变了心。始爱终弃没定准,前后不一坏德行。
4. 时光飞逝,我将赶不上,担心年岁不待我。
5. 时光匆匆而过不能久留,春来秋去,时序交替。想到草木已凋零陨落,担心自己年老而无为。
6. 孩儿已经没有了做高官、得厚禄的福相,幸亏又娶到这个贤惠能干的妻子……这个女子的行为没有不端正的地方,哪料到会招致母亲不喜欢呢?
7. 东边邻居有个贤惠的女子,名叫秦罗敷,她的姿态可爱无比,母亲替你去求婚。你可以赶快打发她走,打发她走千万莫挽留!
8. 我对她已经失恩断义,当然不能答应你。
9. 感谢你忠诚真挚的情怀!你既然这样记着我,我不久盼望你到来。……恐怕不会听任我的意愿,想到将来我心里像煎熬一样。
10. 仲卿再三嘱咐我,立下誓言,永不分离……我们贫贱人家,有了这个女儿,她刚出嫁不久就被休回娘家。
11. 运气的好坏相差得像天上地下一样,好运气足够使你终身荣耀。
12. 怎么处置应当依照哥哥的主意,哪敢自作主张!虽然我与府吏已有誓约,但与他相会永远没有机缘了。立刻答应太守这门亲事,就可以结成婚姻。
13. 山不辞土石就会越来越高,海不弃细流就会越来越深。
14. 夏天降下大雪,天地合在一起,才敢和您断绝!
15. 元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季一个夜晚,送客人到湓浦口
16. 于是写了这首七言长诗,作歌送给她,共计六百一十六字。
17. 主人和客人下了马,走进船中,举酒欲饮,却没有音乐助兴。
18. 应该笑我多情善感,过早地生出了白发。人生犹如梦幻一般,洒一杯酒祭奠江月。
19. 长桥卧在水上,没有云彩怎么会出现龙?
20. 把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看作土块,把珍珠看作石子,丢弃满地。
21. 本是不可一世的豪杰,可如今(他)在哪里呢?何况我和你在江中的小洲上(只是)捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友。
22. 在阁子)前面(又)开(了)四(扇)窗子,(在)院子周围砌上(一道)围墙,用来挡住南面(射来的)阳光。
23. 东家的狗(听到西家的声音就)对着西家叫……喂养过(我家)两代人,我已故的母亲待她非常好。……这个地方,你母亲(曾经)站在这里。……我从门板外一一回答她。
24. 有几家能称心快意呢?……仁爱的人“尊敬自己的老人,从而推及尊敬别人的老人;爱护自己的儿女,从而推及爱护别人的儿女”。……应该会为牺牲我和你个人的幸福而感到快乐……你可不要悲伤啊!
25. 这是我敢于索性(为革命)去死而舍你不顾的缘故啊!……你要好好地抚养他,让他像我。
26. 天空深蓝色,那是它的本色呢,还是高远而没有穷尽呢?
27. 背负青天,没有什么东西阻碍,然后才计划着向南飞。
28. 哪里用得着飞到九万里(以外)再向南方远飞呢?……到近郊去(旅行)的人,当天(就可以)回来,肚子还饱饱的;……(蝉和学鸠)这两只小虫又知道什么呢!
29. 小智比不上大智,寿命短的比不上寿命长的。根据什么知道它们是这样的呢?
30. 所以,那些才智足以胜任一个官职,品行可以顺从一乡人的心愿,道德合乎国君的要求,能力能够取信一国的人,他们对自己的看法,也像小麻雀一样(见识短)。
31. 而且(宋荣子即使能够让)全世界的人都称赞他,(他也)不会更加受到鼓励;全世界的人都非议他,(他也)不会感到更加沮丧。
32. 恐怕该责备你了吧?……这是鲁国的臣属,为什么要讨伐它呢?
33. 比如盲人走路不稳,辅助者却不去护持,盲人跌倒了,辅助者却不去搀扶,那又何必要用那个辅助者呢?……这是谁的过错呢?
34. 有品德的人最厌恶那种不说自己‘愿意那样做’而一定要给它找个托辞的态度。
35. 不担心财物少,而担心分配不均匀;不担心贫困,而担心人心不安定。
36. 已经使他们归顺了,就使他们生活安定。
37. 只是没有跑上一百步罢了,这也是逃跑啊。
38. 认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,头发花白的老人就不会背着或顶着东西在路上行走了。
39. 这样还不能统一天下而称王,是不曾有过的事情。
40. 用火烘烤,使它弯曲,把它做成车轮,它的弯曲度就合乎画出的圆。即使它以后又晒干了,也不会再挺直,这是人力使它弯曲成这样的缘故。所以木材经墨线量过就笔直了,刀剑等金属器具拿到磨刀石上去磨就锋利了,君子广泛地学习而且每天检查、反省自己,就会智慧明达而且行为也没有过错了。
41. 借助车马的人,不是脚走得快,却能到达千里之外;借助船只的人,不是能游水,却能横渡江河。
42. 堆积泥土成为高山,风雨就会从这里兴起;……不汇集小溪流,就不能汇成大江大海
43. 会商结盟,谋求削弱秦国的办法,不吝惜珍奇的器物、贵重的宝贝和肥沃富饶的土地,用来招致天下的优秀人才。
44. 这样一来,合纵解散,盟约失效,争着割地去贿赂秦国。
45. 追逐逃走的败兵,使百万败兵尸横遍地,流的血能让盾牌浮起;秦国进而凭借这有利的形势,割取天下的土地,重新划分山河的区域。
46. 发展前面六代君主遗留下来的功业,使用武力(挥舞着长鞭)来驾御各诸侯国,吞并了东周和西周,相继灭掉了诸侯各国,登上最尊贵的皇帝宝座来统治天下。
47. 以便使百姓变得愚蠢;收缴天下的兵器,把它们集中在咸阳,去掉刀锋和箭头,用来铸成十二个铜人,以便削弱天下百姓的反抗力量。
48. 陈涉一人发难就使秦朝灭亡,连秦王本人都死在人家手里,被天下人耻笑,这是什么缘故呢?
49. 老师,是靠他来传授道理、教授学业、解释疑难问题的。
50. 出生在我之前的,他懂得的道理本来就比我早。我跟从他,拜他为老师……哪管他的年龄比我大还是比我小呢?
51. 圣人能成为圣人,愚人成为愚人的原因,大概都是出于这里吧?
52. 君子看不起他们,现在君子的见识竟反而赶上不他们,这不是很奇怪嘛!
53. 景公把他叫来指责说……你治理得东阿很好啊!……有人以私事托付我,我不代办;用金玉向上面行贿的事没有做过;池塘里的鱼,让穷人去得利。
54. 进仓库里的少,总是侍奉你左右宠幸的人。
55. 这也是砍挖树的根却想要树木茂盛,堵塞泉源而想要水流长远的方式啊!
56. 创业时做得好的确实很多,但能坚持到底的却很少。难道取得天下容易,守住天下就很难吗?
57. 选拔有才能的人并任用他,择取好的意见而采用它,那么,聪明的人就能竭尽他的智谋,勇敢的人就会竭尽他的气力,仁爱的人就会播撒他的恩惠;富于诚信的人就会奉献他的忠心。
58. 现在进入关中,财物一点都不要,妇女一个也不亲近,这说明他的志向不小。
59. 楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,平时和留侯张良友好。
60. 沛公大吃一惊,问道:“对这种情况该怎么办呢?”张良问:“是谁替大王定下闭关这个计策的?”
61. 守住函谷关,不要让诸侯的军队进来,秦朝的地盘就能够全部占领而称王了。
62. 沛公又问:“他跟您比,谁大?”
63. 您替我请他进来,我要用对待兄长的礼节来侍奉他。
64. 我之所以派遣军队把守函谷关,是为了防备其它盗贼进来和意外的变故啊。
65. 范增多次给项王使眼色,也多次举起佩带的玉玦暗示项王。
66. 不然的话,你们这些人都将被他俘虏!
67. 现在人家正是刀和砧板,而我们是被人宰割的鱼和肉,为什么还要告辞呢?
68. 皇帝下达命令,任命我为郎中,不久蒙受皇恩,任命我作太子洗马。
69. 我把自己的苦衷在奏表中一一呈报皇上,推辞不担任这一职务。
70. 太尉刚任泾州刺史时,汾阳王郭子仪以副元帅的身份住在蒲州。郭子仪之子郭晞任尚书,代理郭子仪统领军营。
71. 如果引起大乱,怎么办?
72. 郭晞全营士兵大肆喧哗,全部披上铠甲。白孝德大为震惊恐慌,召见太尉说:“你打算怎么办?”
73. 太尉回答说:“不要紧,请让我到军营中去劝说。”
74. 郭尚书难道亏待你们了吗?副元帅难道亏待你们了吗?为什么要以变乱来败坏郭家的名声?
75. 要归罪于谁?
76. 这样一来,那么郭家的功名还能保存多少呢?
77. 农民将旱情告诉焦令谌。……立即亲自取水洗去农夫身上的污血,撕破自己的衣裳,包扎农夫的伤口,亲手敷上良药,早晚亲自给农夫喂食物,然后自己才吃。
78. 官吏将“栖绫于木梁上”之事告诉了朱泚,朱泚叫人将大绫取下来一看,只见原来封条上的标志都还保存着。
79. 人们所说的华山洞,因为它在华山的南面而这样称呼它。
80. 出洞以后,就有人责怪那个要退出来的人,我也后悔自已跟着他出来,没有能够尽情享受那游览的乐趣。
81. 难道有谁会讥笑他吗?
82. 又因此感叹,那些由于古代书籍没有保存下来,致使后世人弄错了它流传的文字,而没有谁能够说明白的情况,哪里能够说得完呢
83. 东虢国的国君就死在那里,别的城邑,我听从您的吩咐。
84. 大都会的城墙不能超过国都城墙的三分之一;中等都会的不能超过国都的五分之一;小都会的不能超过国都的九分之一。
85. 姜氏有什么满足!不如早一点给他安排个地方。
86. 一个国家不能容纳两个君王,您打算怎么办?
87. 大叔段的所作所为不像胞弟,所以不称“弟”字;兄弟相争,好像两国国君交战,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥刺他没有尽到教诲弟弟的责任;春秋这样记载就表明了庄公阴狠的本意。不说“出奔”,是因为史官下笔有困难。
88. 我有母亲,我的食物她都吃过了,还没有吃过您赐给的肉食,请允许我拿去送给她。
89. 你有母亲可送食物,唯独我没有!
90. “孝子的孝心没有穷尽,永远恩赐同类”,说的大概就是这件事吧!
91. 前时,蒙您屈尊给我写信,教导我待人接物要谨慎,应把推荐贤士当作自己的责任。
92. 时隔很久没有回信,望您不要责怪。
93. 至于那些为义理所激励的人并不如此,那是由不得已的形势造成的。
94. 怯懦的人只要仰慕节义,什么情况下不能勉励自己呢!
95. 我虽然怯懦,想苟且偷生,但也还懂得偷生与赴死的界限,何至于自甘陷身牢狱之中去受辱呢?
96. 我之所以要克制忍耐、苟且偷生,被囚禁在污秽的监狱之中也在所不辞,是为心中还有未了之事、担心身死之后文章不能留传后世而感到遗憾呀!
97. 周文王被拘禁后推演出《周易》的六十四卦;孔子受困回来后开始作《春秋》;屈原被放逐后,才创作了《离骚》。
98. 处在被鄙视的地位会招来更多的诽谤。我由于发表议论遭受了这场灾祸,深为家乡的人耻笑,污辱了祖先,又有什么脸面再去谒拜父母的坟墓呢!
99. 自己简直就是个宦官,还怎能自行隐退、藏身到深山岩穴之中呢?
100. 如今少卿却教诲我要推荐贤士,岂不是和我内心的苦衷相违背吗?
专题突破通练
【模拟新练】
1.(2009年广州市一模)翻译下面的句子。
①山后有石洞通海,时潜海物,人莫能名。
②今之其地矣,又稍识面目,而幽邃窈窕,俱未探历。
答案:①虞山后面有一个石洞通往大海,不时有隐藏的海中生物,人们叫不出它们的名字。[3分。大意1分,“潜”1分,“名”1分。]
②现在到了那个地方,又只稍稍了解到它表面的情况,而那些幽深的地方,都未曾
探访游历过。[3分。大意2分,“之”1分。]
2.(2009年佛山市一模)翻译下面的句子。
① 旧苦多盗,然未尝有获者,时人莫知其故。
②去年辽主方食,闻中国黜惇,放箸而起,称甚善者再。
答案:①从前雍丘县以盗贼多为苦,但是不曾抓到过盗贼,当时的人没有谁明白其中的缘故。【苦:苦于、以……为苦,为……苦恼,1分;莫:没有谁,1分,故:缘故,1分。】
②去年辽主正在吃饭,听说中原罢免了章惇,放下筷子起身,两次称好。【方:正,1分;中国:中原,1分;再:两次,1分。】
3.(中山一中第二次)翻译下面的句子。
①善与人交,振其急难,不责报於人。
②既明其非罪,改庐州。
答案:
①善于与人交往,救济别人的急难,不向人要求报答。(“振”“责”各1分,全句大意1分。)
②弄清他没有罪过之后,又改任庐州刺史。(“既”“改”各1分,全句大意1分。)
4.(广大附中高三模拟)把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
①武、宣以后,稍剖析之而分其势,以为无事矣,而王莽卒移汉祚。。
②彼岂工于活人而拙于活己之子哉?乃工于谋人而拙于谋天也。
答案:①汉武帝、汉宣帝之后,逐渐分割诸侯王的土地,削弱他们的势力,这样便以为平安无事了,没想到外戚王莽最终夺取了汉家的皇位。[得分点:稍、剖析、卒各1分]
②难道是善于救助别人而不善于救自己的子女吗?这是善于谋划人事而不善于谋划天道啊![得分点:工、拙、乃各1分]
5.(越秀区高三摸底调研测试)翻译下列句子。
①讽固不可尽与,直亦未易少之。
②吾独怪夫谏而从者百一,说而从者十九。
答案:①讽谏当然不能一概赞成,直谏也不能轻易贬低的。(“与”译为“赞成”,1分;“少”译为“贬低”,1分;译对句子大意1分)
②我只是对这种现象感到奇怪:进谏君主而被听从的仅有百分之一,游说君主而被听从的却占十分之九。(译对“百一”、“十九”得1分;“说”译为“游说”,1分;译对句子大意得1分)